Daf 110b
רַב פָּפָּא אָמַר
מַאי בֵּינַיְיהוּ אָמַר רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק בְּיֵשׁ שִׁיעוּר בְּמַיִם קָמִיפַּלְגִי
תָּנוּ רַבָּנַן הַמְנַסֵּךְ שְׁלֹשֶׁת לוּגִּין מַיִם בֶּחָג בַּחוּץ חַיָּיב רַבִּי אֶלְעָזָר (בְּרַבִּי שִׁמְעוֹן) אוֹמֵר אִם מִלְּאָן לְשֵׁם חַג חַיָּיב
אִישְׁתְּמִיטְתֵּיהּ הָא דְּאָמַר רַבִּי אַסִּי דְּאָמַר רַבִּי אַסִּי אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מִשּׁוּם רַבִּי נְחוּנְיָא אִישׁ בִּקְעַת בֵּית חוֹרְתָן עֶשֶׂר נְטִיעוֹת עֲרָבָה וְנִיסּוּךְ הַמַּיִם הֲלָכָה לְמֹשֶׁה מִסִּינַי
אֲמַר לֵיהּ רֵישׁ לָקִישׁ לְרַבִּי יוֹחָנָן אִי מָה לְהַלָּן שְׁלֹשֶׁת לוּגִּין אַף כָּאן שְׁלֹשֶׁת לוּגִּין וְהָא רַבִּי אֶלְעָזָר מֵי הֶחָג קָאָמַר אִי מָה לְהַלָּן בִּשְׁאָר יְמוֹת הַשָּׁנָה אַף כָּאן בִּשְׁאָר יְמוֹת הַשָּׁנָה [וְרַבִּי אֶלְעָזָר] בֶּחָג קָאָמַר
רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר אַף הַמְנַסֵּךְ מֵי הֶחָג [בֶּחָג] בַּחוּץ אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מִשּׁוּם רַבִּי מְנַחֵם יוֹדְפָאָה רַבִּי אֶלְעָזָר בְּשִׁטַּת רַבִּי עֲקִיבָא רַבּוֹ אֲמָרָהּ דְּאָמַר נִיסּוּךְ הַמַּיִם דְּאוֹרָיְיתָא דְּתַנְיָא רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר וּנְסָכֶיהָ בִּשְׁנֵי נִיסּוּכִים הַכָּתוּב מְדַבֵּר אֶחָד נִיסּוּךְ הַמַּיִם וְאֶחָד נִיסּוּךְ הַיַּיִן
דְּתַנְיָא רַבִּי אֶלְעָזָר וְרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמְרִים מִמָּקוֹם שֶׁפָּסַק הוּא מַתְחִיל
גְּמָ' אָמַר רָבָא וּמוֹדֶה רַבִּי אֶלְעָזָר בְּדָמִים
חַיָּיב רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר אַף הַמְנַסֵּךְ מֵי הֶחָג בֶּחָג בַּחוּץ חַיָּיב רַבִּי נְחֶמְיָה אוֹמֵר שְׁיָרֵי הַדָּם (שֶׁהִקְרִיבוּ) [שֶׁהִקְרִיבָן] בַּחוּץ חַיָּיב
HE IS LIABLE. R. ELEAZAR SAID: ALSO HE WHO MAKES A LIBATION OF THE WATER OF THE FESTIVAL, ON THE FESTIVAL, WITHOUT, IS LIABLE. (1) R. NEHEMIAH SAID: IF ONE PRESENTED THE RESIDUE OF THE BLOOD (2) WITHOUT, HE IS LIABLE. GEMARA. Raba said: R. Eleazar too agrees in the case of blood. (3) For we learnt: R. Eleazar and R. Simeon maintained: From where he left off, there he recommences. (4) R. ELEAZAR SAID: ALSO HE WHO MAKES A LIBATION OF THE WATER OF THE FESTIVAL, ON THE FESTIVAL, WITHOUT, IS LIABLE. R. Johanan said on the authority of R. Menahem of Jotapata: (5) R. Eleazar ruled thus in accordance with the thesis of R. Akiba, his teacher, who maintained [that] the pouring of water [on the Feast of Tabernacles] is [required] by Scriptural law, For it was taught: R. Akiba said: And the drink-offerings thereof: (6) Scripture speaks of two drink-offerings, viz., the libation of water and the libation of wine. (7) Said Resh Lakish to R. Johanan: If so, just as there three logs [are required], so here too three logs [are required], whereas R. Eleazar speaks of THE WATER OF THE FESTIVAL? (8) [Again,] if so, just as there [there is liability] during the rest of the year, so here too [one should be liable] during the rest of the year, whereas R. Eleazar says [that one is only liable] ON THE FESTIVAL? He, however, had overlooked R. Assi's statement in R. Johanan's name. For R. Assi said in the name of R. Johanan on the authority of R, Nehunia of the valley of Beth Hauran: (9) Ten Saplings, (10) the Willow, (11) and the Water Libation are Mosaic laws from Sinai. (12) Our Rabbis taught: One who makes a libation of three logs of water on the Feast [of Tabernacles], without, is liable. R. Eleazar said: If he drew it for the sake of the Feast, he is liable. Wherein do they disagree? — Said R. Nahman b. Isaac: They disagree as to whether a standard quantity of water is required. (13) R. Papa said:
(1). ↑ Special water libations on the altar were made during the Feast of Tabernacles. If one makes a libation without of the water specially drawn for this purpose, he is liable.
(2). ↑ Of these sin-offerings whose blood must be poured out at the base of the altar.
(3). ↑ He accepts the view in the Mishnah, though he disagrees in the case of frankincense.
(4). ↑ V. supra 42a. If the blood is accidentally spilt after the first application, a second animal is slaughtered, and the sprinkling is continued, starting with the second application. Thus the first application was effective, and therefore if it is made without, it entails liability.
(5). ↑ A fortress in Galilee.
(6). ↑ Num. XXIX, 31. This refers to the drink offerings which accompanied the animal sacrifices on Tabernacles, R. Akiba stresses the plural ‘offerings’.
(7). ↑ Hence it is Scriptural, and since it is a Scriptural rite, one is liable for doing it without.
(8). ↑ If R. Eleazar based his view on R. Akiba's interpretation, then one should argue: since the rite is learnt from the plural form, ‘drink-offerings’, the two are alike, and there is no liability for less than three logs without. R. Eleazar, however, merely speaks of THE WATER OF THE FESTIVAL, which may, on one view, be one log (Suk. 48a).
(9). ↑ Or, Beth Haurathan. A town in a valley S.E. of Damascus, and a station for announcing the New Moon; cf. Ezek, XLVII, 18; R.H. 22b.
(10). ↑ The whole of a plantation fifty cubits square, containing at least ten saplings (the definition of ‘saplings’ is given in Shebi.I.) may be plowed until the very end of the sixth year (the seventh is the Sabbatical year). In a plantation of older trees tilling must cease at least one month before.
(11). ↑ The circuits around the altar with a willow during the Feast of Tabernacles.
(12). ↑ Thus not only R. Akiba, but all the Rabbis agree that the Water Libation is Scriptural. As, however, this is a Mosaic tradition, and not directly indicated in Scripture, one is not bound by the analogy of the Wine Libation; hence three logs are not needed. — ‘He overlooked’ presumably means Menahem of Jotapata, and though R. Johanan cites both statements, the present one may be of later date, when he had rejected Menahem's view (Tosaf.).
(13). ↑ The first Tanna holds that it is, and so liability is incurred only for three logs, neither more nor less. R. Eleazar maintains that there is no standard: consequently, this condition of three logs holds good only if the water was specially drawn for libations in the vessel used for the purpose, which held three logs, whereby the vessel appointed the whole of the three logs (cf. supra a top). But if the vessel did not thus appoint it, one is liable even for less. (Tosaf. Rashi explains it otherwise.)
(1). ↑ Special water libations on the altar were made during the Feast of Tabernacles. If one makes a libation without of the water specially drawn for this purpose, he is liable.
(2). ↑ Of these sin-offerings whose blood must be poured out at the base of the altar.
(3). ↑ He accepts the view in the Mishnah, though he disagrees in the case of frankincense.
(4). ↑ V. supra 42a. If the blood is accidentally spilt after the first application, a second animal is slaughtered, and the sprinkling is continued, starting with the second application. Thus the first application was effective, and therefore if it is made without, it entails liability.
(5). ↑ A fortress in Galilee.
(6). ↑ Num. XXIX, 31. This refers to the drink offerings which accompanied the animal sacrifices on Tabernacles, R. Akiba stresses the plural ‘offerings’.
(7). ↑ Hence it is Scriptural, and since it is a Scriptural rite, one is liable for doing it without.
(8). ↑ If R. Eleazar based his view on R. Akiba's interpretation, then one should argue: since the rite is learnt from the plural form, ‘drink-offerings’, the two are alike, and there is no liability for less than three logs without. R. Eleazar, however, merely speaks of THE WATER OF THE FESTIVAL, which may, on one view, be one log (Suk. 48a).
(9). ↑ Or, Beth Haurathan. A town in a valley S.E. of Damascus, and a station for announcing the New Moon; cf. Ezek, XLVII, 18; R.H. 22b.
(10). ↑ The whole of a plantation fifty cubits square, containing at least ten saplings (the definition of ‘saplings’ is given in Shebi.I.) may be plowed until the very end of the sixth year (the seventh is the Sabbatical year). In a plantation of older trees tilling must cease at least one month before.
(11). ↑ The circuits around the altar with a willow during the Feast of Tabernacles.
(12). ↑ Thus not only R. Akiba, but all the Rabbis agree that the Water Libation is Scriptural. As, however, this is a Mosaic tradition, and not directly indicated in Scripture, one is not bound by the analogy of the Wine Libation; hence three logs are not needed. — ‘He overlooked’ presumably means Menahem of Jotapata, and though R. Johanan cites both statements, the present one may be of later date, when he had rejected Menahem's view (Tosaf.).
(13). ↑ The first Tanna holds that it is, and so liability is incurred only for three logs, neither more nor less. R. Eleazar maintains that there is no standard: consequently, this condition of three logs holds good only if the water was specially drawn for libations in the vessel used for the purpose, which held three logs, whereby the vessel appointed the whole of the three logs (cf. supra a top). But if the vessel did not thus appoint it, one is liable even for less. (Tosaf. Rashi explains it otherwise.)
Textes partiellement reproduits, avec autorisation, et modifications, depuis les sites de Torat Emet Online et de Sefaria.
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source